Культура
Владимир Ленин - один из самых переводимых на иностранные языки авторов
По данным ЮНЕСКО, за последние 75 лет наиболее часто на иностранные языки переводили произведения сценаристов студии Уолта Диснея, Агаты Кристи, Жюля Верна, Владимира Ленина и Вильяма Шекспира, - пишет Washington ProFile.
База данных Index Translationum, которую поддерживает ЮНЕСКО - перечень всех произведений, переведенных на иностранные языки во всем мире. Index Translationum был создан Лигой Наций (предтеча ООН) в 1932 году и ныне готовится отметить свое 75-ти-летие. Это единственный в мире рабочий справочник, ставший плодом сотрудничества национальных библиотек. Ныне в Index Translationum содержится информация о переводах более 250 тыс. авторов.
В десятку наиболее переводимых авторов вошли: сценаристы Студии Уолта Диснея\Walt Disney, Агата Кристи\Agatha Christie, Жюль Верн, Владимир Ленин, Вильям Шекспир\William Shakespeare, Энид Блайтон\Enid Blyton (британская писательница, автор сотен произведений для детей), Барбара Картленд\Barbara Cartland (британская писательница, автор любовных романов), Даниелла Стил\Danielle Steel (американская писательница, автор любовно-приключенческих романов), Ганс Христиан Андерсен и Стивен Кинг\Stephen King.
В число 50-ти наиболее переводимых авторов также попали Библия (в топ-50 учитывается по трем категориям: Новый Завет, Ветхий Завет и Библия целиком), братья Гримм (учитываются отдельно), Марк Твен\Mark Twain, Айзек Азимов\Isaak Asimov, Иоанн Павел Второй, Александр Дюма, Роберт Стивенсон\Robert Stevenson, Федор Достоевский, Чaрльз Диккенс\Charles Dickens, Лев Толстой, Антон Чехов, Астрид Линдгрен, Оскар Уайльд\Oskar Wilde, Карл Маркс и Фридрих Энгельс, Эрнест Хемингуэй\Ernest Hemingway, Оноре де Бальзак, Джон Толкиен\J.R.R. Tolkien, Платон, Франц Кафка. Последнее, 50-е место, занял Шарль Перро.
В десятку самых переводимых языков мира (то есть, активнее всего переводятся произведения, написанные на этих языках) вошли английский, французский, немецкий, русский, итальянский, испанский, шведский, латынь, датский и голландский.
Достаточно активно переводят также с эстонского (31-е место по количеству переводов), украинского (соответственно, 32), литовского (37), молдавского (38), белорусского (46), грузинского (47), латышского (48) и армянского (50).
Для сравнения: древнегреческий - на 11-м месте, польский - на 13-м, японский - на 14-м, арабский - на 17-м, иврит - на 20-м, китайский - на 21-м, санскрит - на 26-м, идиш - на 39-м, хинди - на 41-м.
Более всего переводят на немецкий, испанский, французский, английский, японский, голландский, португальский, русский, польский и итальянский. Достаточно активно также переводят на эстонский, литовский, латышский, украинский, молдавский, узбекский, грузинский, армянский и казахский. По количеству переводов, эти языки опережают, например, китайский, носителями которого являются несравнимо больше людей.
В десятку "самых переводящих стран" входят Германия, Испания, Франция, Япония, СССР (до 1991 года), Нидерланды, Польша, Дания, Италия и Бразилия. США по этому показателю находятся на 13-м месте, Россия - на 19-м, Великобритания - на 28-м, Иран - на 31-м, Эстония - на 32-м, Израиль - на 36-м, Литва - на 38-м, Латвия - на 46-м, Беларусь - на 47-м.
30.11.2007, 11:48